| Deklaracija Sabora podrske srpskom narodu na KiM |
|
Video link: http://bit.ly/nGS4jL Декларацијом Сабора подршке српском народу на Косову и Метохији најоштрије се осуђује оружани напад припадника НАРО (КФОР) снага против српских цивила у Јарињу који су мирно протествовали против блокаде алтернативних комуникација и насилног инсталирања албанске полиције и царине на административној линији.
БЕОГРАДСКИ ФОРУМ ЗА СВЕТ РАВНОПРАВНИХ ПОДРШКА СРПСКОМ НАРОДУ НА КОСОВУ И МЕТОХИЈИ Декларацијом Сабора подршке српском народу на Косову и Метохији најоштрије се осуђује оружани напад припадника НАРО (КФОР) снага против српских цивила у Јарињу који су мирно протествовали против блокаде алтернативних комуникација и насилног инсталирања албанске полиције и царине на административној линији. Уједно се захтева истрага под окриљем Уједињених нација, као и акција Међународног црвеног крста и других независних хуманитарних организација, како би се утврдиле околности рањавања већег броја српских цивила и третман српских затвореника затворених протеклих дана и седмица у акцијама КФОР-а, УНМИК-а и албанске полиције. Сабор, коме је присуствовало око хиљаду људи из свих делова Србије, гости из Републике српске и Црне Горе, као и представници српског расејања, изразио је ѕахвалност владама пријатељских земаља које дају подршку суведренитету и територијалном интегритету Србије и осудио политику центара моћи који кандидатуром за цланство у ЕУ и другим средствима уцењују Србију да би се, корак по корак, сагласила са насилним одузимањем Косова и Метохије. Сабор су организовала независна, нестраначка удружења грађана – Друштво српских домаћина, Београдски форум за свет равноправних, Клуб генерала и адмирала Србије, Покрет за Косово и Метохију, Удружење ћирилица, Удружење жена са Косова и Метохије, Удружење породица отетих и несталих и друга. Посланик Швајцарског парламента Дик Марти, који је уједно на челу Парламентарне групе Парламентарне скупштине Савета Европезадужене за утврђивање истине о трговини људским органима отетих и убијених Срба, упутио је личну поруку учесницима Сабора изражавајући жељу за успешан ради и резултате. Сабор је одао признање Дику Мартију на његовом досадашњем доприносу утврђивању истине изражавајући уверење да даља истрага о злочину трговине људским органима може дати резултате само ако се спроводи под мандатом Савета безбедности Уједињених нација.
Београд, 29. септембар 2011. ___ Београд, 27. септембар 2011. Декларација Сабора подршке српском народу на Косову и Метохији
Ми, представници независних, нестраначких удружења, учесници Сабора подршке спском народу на Косову и Метохији, Дубоко забринути претњама новим етничким чишћењем, тактиком провоцирања и изнуривања преосталог српског и другог неалбанског становништва српске Покрајине Косово и Метохија, Огорчени најновијим оружаним нападима војника НАТО (КФОР) на цивилно српско становништво Јариња који су мирно протествовали против насилног успостављања полиције и царине илегалне сепаратистичке власти на северу Косова и Метохије и у којима је рањен већи број српских цивила, Узнемирени систематским настојањима да се, уз ангажовање војних средстава чланица НАТО и Европске уније, на административној линији силом успостави албанска царина и полиција, Дубоко забринути због политике потискивања у страну значаја резолуције СБ УН 1244 (1999) и улоге Уједињених нација у процесу решавања питања статуса Покрејине, Свесни да сепаратизам Приштине, уз подршку западних центара моћи, представља кршење основних принципа међународних односа, стални извор нестабилности и угрожавање мирног развоја, Привржени поштовању Устава Србије, и међународног права, посебно, целовитом и доследном спровођењу резолуције Савета безбедности УН 1244 (1999), И З Ј А В Љ У Ј Е М О 1. Дајемо пуну, безрезервну подршку сународницима на Косову и Метохији у његовим даноноћним натчовечанским напорима да заштити свој опстанак, слободу и достојанство на својој вековној земљи и огњиштима. Најоштрије осуђујемо метод претњи, психолошко-политичког изнуривања и провокација који се примењују према Србима на северу Покрајине од стране сецесионистистичких власти у сарадњи са одређеним чланицама НАТО и Европске уније. Осуђујемо отворено сврставање КФОР-а и Еулекса на страну Приштине у покушају насилног окупирања административне линије код Брњака и Јариња. 2. Најоштрије осуђујемо данашњи оружани напад НАТО војника на цивилно српско становништва Јариња на северу Косова и Метохије који су мирно протествовали против насилног увођења полиције и царине илегалних власти Приштине. У тим нападима је до сада рањен већи број српских цивила од којих су неки задржани на болничком лечењу. Више српски цивила припадници НАТО-а су затворили. Захтевамо да се оружани напади војника НАТО на српске цивиле на северу Косова и Метохије одмах прекину, да Влада Србије затражи од Савета безбедности УН хитну и непристрасну истрагу и предузимање мера да се слични напади не понове. Захтевамо да се сви затворени Срби одмах ослободе и да Међународни црвени крст и независне хуманитарне организације остваре увид у околности рањавања и затварања српских цивила, као и у њихов третман од стране војника НАТО (КФОР-а). 3. Вишемесечно ванредно стање на северу Косова и Метохије, најновија примена силе против Срба и опсност од новог погрома, захтевају хитно одржавање заседања Народне скупштине Србије и постизање националног консенсуса како о оцени узрока тако о мерама и начину враћања у нормално стање. 4. Од државних органа Србије очекујемо да предузму одлучне кораке да се спречи опасност од ширења насиља према Србима и ново етничко чишћење као и да се нормализује функционисање легитимних српских институција и јавних служби. Покушаји насилног постављања полицајаца и цариника илегалне сепаратистичке власти на прелазима Јариње и Брњак представљају неприхватљиву и опасну провокацију која се мора се одлучно одбити. 5. Полазну основу у свим преговорима и плановима представљају чињенице да је Покрајина Косово и Метохија по Уставу Србије, међународном праву и резолуцији СБ УН 1244 саставни део Републике Србије а да је њен статус суштинска аутономија. Нико нема право да одступа од те основе. Кооперативност и приврженост мирном, компромисном решењу не исказују се кршењем или одрицањем од Устава земље, међународног права и одлука Савета безбедности. Органи и јавне службе Србије и српског народа у Покрајини нису нити могу бити „паралелне институције", као што ни тамошњи српски народ није национална мањина. 6. Кратковидост, журба и заслепљеност српских представника «кандидатуром» извор су великих опасности за очување трајних националних и државнних интереса Србије. Осуђујемо метод да се једно обећава у разговорима са америчким и европским представницима а сасвим друго говори грађанима Србије. Косово и Метохија и кандидатура, или чланство у Европској унији нису једнаке вредности, или «једнако важни циљеви». Косовом и Метохијом се не сме трговати. Статус Косова и Метохије као дугорочни проблем не може се решити ни ултиматумима са стране, ни обећањима «бољег живота» од стране српских политичара. 7. Изражавамо најдубљу захвалност пријатељским земљама које дају подршку суверенитету и територијалном интегритету Србије и не прихватају отцепљење Косова и Метохије као резултат политике силе и диктата. Уверени смо да ће се принципијелна и пријатељска подршка Србији наставити и да ће даље јачати у интересу мира, стабилности и демократизације међународних односа. 8. Одајемо пуно признање Швајцарском посланику, господину Дику Мартију на Извештају Савету Европе о трговини људским органима отетих и убијених Срба, на његовој интелектуалној и политичкој храбрости. Сматрамо да само истрага под мандатом Савета безбедности УН даје гаранцију за утврђивање истине и постизање правде. Осуђујемо све покушаје да се то спречи и тако заштите злочинци и терористи. 9. Осуђујемо политику ултиматума и сталног понижавања Србије и српског народа коју, поводом Косова и Метохије, воде владе појединих држава чланица НАТО-а и Европске уније. 10. Сматрамо да је недопустиво и веома опасно потискивање резолуције СБ УН 1244 у страну и измештање решавања проблема Косова и Метохије са колосека Савета безбедности на кололсек ЕУ. 11. Од државних органа се очекује да енергично инсистирају на слободном и безбедном повратку 250 000 протераних Срба са Косова и Метохије. Нико нема права да прихвати резултате етничког чишћења Срба са Косова и Метохије од агресије НАТО 1999. до данас. 12. Позивамо на јединство целокупног српског народа о питању статуса Косова и Метохије као интегралног дела државе Србије. Страначки интереси, кратковидост и журба морају уступити место државним, националним и дугорочним интересима. 13. Од представнике међународне заједнице који су на основу резолуције СБ УН 1244 преузели обавезе одржавања мира тражимо да обезбеде поштовање основних људских права: слободу кретања, безбедност за све грађене, обнову и заштиту цркава, манастира и споменика културе, целокупног културног и верског наслеђа, враћање и гарантовање сигурности личне, приватне и државне имовине. Усвојено на Сабору подршке српском народу на Косову и Метохији, у Београду, на Крстовдан (27. септембар) 2011.
НЕЗАВИСНА НЕСТРАНАЧКА УДРУЖЕЊА ГРАЂАНА Друштво Српских домаћина Удружење Ћирилица Београдски форум за свет равноправних Удружење породица отетих и несталих Клуб генерала и адмирала Србије Покрет за Косово и Метохију Удружење жена са Косова и Савет Сабора матице и расејања Метохије
|
|||||||||||||||||||




Декларацијом Сабора подршке српском народу на Косову и Метохији најоштрије се осуђује оружани напад припадника НАРО (КФОР) снага против српских цивила у Јарињу.






